Campaña Latinoamericana por el Derecho a la Educación

  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
  • Contato

Site Map

El Colectivo de Educación para Todos y Todas trabaja para que la educación intercultural bilingüe se transforme en realidad

Foto: Newshour
newshourGuatemala es un país conocido por la diversidad de escenarios culturales, lingüísticos y por el tejido social multilingüe, multiétnico y pluricultural. Su población se divide en cuatro grandes grupos de acuerdo al origen: Maya, Garifuna, Xinka y Ladina, que hablan uno o más de los 24 idiomas reconocidos oficialmente en el país.

Correspondiendo las y los mayas a la mayoría de la población local (6 millones de los 10 millones de guatemaltecas/os), también las lenguas mayas son largamente habladas, con expresiva participación del K’ichee’, que congrega 1 millón de hablantes.

Haciendo justicia a dicha diversidad, la Constitución del país determina que los idiomas mayas deberán respetarse y difundirse, mientras la Ley de Idiomas Nacionales (Decreto Número 19-2013) y su reglamento emitido por el Ministerio de Cultura y Deportes (Acuerdo Gubernativo 320-2011) refuerza la importancia de reconocer, promover y valorar los idiomas indígenas. En lo que se refiere específicamente a la educación, el Currículum Nacional Base (CNB) de la enseñanza primaria sostiene la adopción oficial de una orientación intercultural.

Sin embargo, la implementación de programas de educación en lenguas indígenas en las escuelas sigue siendo un reto para la garantía del derecho humano a la educación en Guatemala. A comenzar por el idioma: apenas 45% de las escuelas del país ofrecen la enseñanza de alguna lengua indígena en el nivel Primario, en todas las demás la formación se lleva a cabo exclusivamente en castellano. A continuación, comentaremos algunas acciones de incidencia del Colectivo de Educación para Todas y Todos de Guatemala en defensa de la educación intercultural 

Compromiso para fortalecer la educación intercultural bilingüe

Hace algunos años, el Colectivo de Educación Para Todas y Todos de Guatemala, red de la sociedad civil que actúa en defensa del derecho a la educación, asumió como uno de sus principales frentes de incidencia el tema de la educación intercultural bilingüe. El Colectivo congrega, entre sus miembros, a representantes de varios de los grupos indígenas del país y que toma por base de su constitución las cosmovisiones indígenas. Asimismo, la coalición viene incidiendo junto a distintos actores por la implementación de la Ley de Idiomas Nacionales y su reglamento, una vez que la educación juega un papel decisivo junto a los principios de valoración y promoción de las culturas indígenas.

Para el Colectivo, un paso fundamental en ese sentido es que se viabilice y consolide el ejercicio de la educación intercultural bilingüe en todas las escuelas de Guatemala. El concepto de educación intercultural bilingüe con que trabaja el Colectivo dice respecto a una educación pertinente del punto de vista cultural, que garantice el aprendizaje de las distintas cosmovisiones, respetándose las culturas de cada pueblo.

Para garantizarla, la coalición viene de una mano incidiendo para que se amplíen y fortalezcan los programas de formación de docentes para ese tipo de magisterio, que aún se muestran insuficientes, y de otra apoyando y participando en la movilización de los pueblos indígenas de su país. A través del Plan Estratégico de Educación 2012-2016, el Gobierno asumió impulsar la educación intercultural, aumentando el número de docentes que hablan algún de los 23 idiomas de los pueblos originarios del país.

Actualmente, el Ministerio de Educación implementa un protocolo para que la educación bilingüe intercultural se haga efectiva en 19 departamentos del país. El Colectivo ha estado involucrado en el monitoreo de esos compromisos a través del diálogo con actores estratégicos en el gobierno y el Ministerio de Educación, con el Vice Ministro de Educación Bilingüe Intercultural, con diputados/as de partidos progresistas y representantes indígenas en el Consejo Nacional de Educación. Las demandas del Colectivo son la apertura de un Instituto Básico de formación de maestras/os para la educación intercultural bilingüe en cada uno de los 334 municipios del país – actualmente se acaba de firmar con la Universidad de San Carlos de Guatemala, un compromiso para ampliar la formación docente a profesorado, pues hoy en día solamente 20 de las 400 escuelas normales del país ofrecen ese tipo de formación. 

Asimismo, la coalición propone la profundización del Plan Nacional de Educación, habiendo presentado al Ministerio la propuesta ciudadana de un “Plan Plurinacional de Educación”. Más allá, la coalición sostiene la importancia de construirse una nueva visión de nación, con el reconocimiento de los pueblos originarios, sus saberes y trabajos, sus vivencias culturales y pensamiento cosmogónico. Con miras a la valoración creciente de las culturas e identidades indígenas, viene trabajando con las comunidades lingüísticas del país, como por ejemplo en el seguimiento y apoyo a las reivindicaciones del pueblo de la cultura y del idioma Xinka. 

Precisamente, gracias a las acciones de incidencia en alianza con los Xinca, el Colectivo consiguió una anuencia del Ministerio de la Educación a que exista no solo una escuela normal, sino que también una escuela superior de educación de idioma Xinka para los departamentos de Santa Rosa, Jutiapa y Jalapa, que son las áreas geográficas donde esa lengua es prevaleciente. Ahora, el Colectivo monitorea el compromiso del gobierno de ahí crearse y animarse las dos escuelas para formar maestros y maestras en ese idioma.

La anuencia del Ministerio representó un logro de la sociedad civil y abre perspectivas para que se construyan centros de formación docente en lenguas y culturas indígenas en otras regiones del país.

Siga leyendo este texto y conozca también otras experiencias de incidencia por el derecho humano a la educación, en la publicación La incidencia política de la sociedad civil por el derecho humano a la educación: relatos y aprendizajes desde América Latina yel Caribe – Volumen 2.